-녹음 스튜디오-
[아이코]
...그런 건, 서툴러요.
어떻게 해도 긴장이 풀어져 버린달까...
[유미]
그거, 정말 잘 알 것 같아.
나도 그, 이런 느낌이고...
[아이코]
...아, 수고했어요.
코러스 녹음은 이제 끝난 건가요?
[아리스]
아, 네. 맞아요. 오래 기다리셨습니다.
저기, 수, 수고하시네요. 아이코 씨랑 유미 씨.
[유미]
타치바나 아리스 쨩.
[아리스]
네, 네에.
[유미]
후훗. 귀여운 아이라고, 예전부터 생각했었어.
그다지 함께 일할 기회는 없었지만, 앞으로, 다시 한 번 잘 부탁해.
[아리스]
예, 예에. 앗, 하지만 어린아이 취급은 하지 말아 주세요.
저는 어엿한 아이돌이니까요.
[아이코]
물론이에요. 후훗.
그래도, 힘이 바짝 들어간 점도 귀엽다고 생각해요.
[아리스]
그, 그만해주세요.
그런데, 두 분이서 무슨 이야기를 하고 계셨나요?
[유미]
멋진 노래를 부를 때, 어떤 표정을 지으면 좋을지 이야기하고 있었어.
[아이코]
저는 밝은 곡이나 기운찬 곡이 많았으니까, 어려워서요.
[아리스]
그러네요... 하지만, 두 분은 여신에 어울리는 것 같으니까요.
[유미, 아이코]
여신이...?
[아리스]
그래요. 여신에게는 다정함도 중요하니까요.
고상하기만 해서도, 멋지기만 해서도, 안 되는 거예요.
[아이코]
그렇구나. 확실히, 곡을 불렀을 때 생각했어요.
지금까지는 없었던, 멋진 자신을 만날 것 같아서, 두근두근하다고.
[유미]
응. 팬 분들에게, 새로운 우리들을 보여줄지도 모른다고 생각하면, 기대가 되네.
[아이코]
그렇지만 유미 씨, 멋진 곡은 어울리지 않다고 팬 분들에게 들으면... 어떻게 하죠?
[아리스]
그, 그런 일도 있는 건가요.
[유미]
과보호하는 사람도, 가끔은 있어.
팬레터로 『유미 쨩에게는 귀여운 일이 어울립니다』라고 보내거나... 그렇지?
[아이코]
그런 사람도, 중요한 팬 한 사람이니까요. 후훗.
[아리스]
아이돌 세계라는 건, 힘들군요...
[유미]
하지만, 항상 같은 미소로는, 우리들도 재미가 없는걸.
멋지게 하거나, 섹시한 분위기도...
[아이코]
에엣, 섹시인가요? 저는 좀... 그건...
[아리스]
저, 저도, 그건 역시나 곤란해요.
[유미]
아하하, 미안해. 그래도, 여신답게 스테이지에서도 노래해보고 싶네.
이번에는 그걸 할 수 있는 찬스니까!
[아리스]
그러네요... 기대되네요.
[아이코]
여신이라... 즉, 아리스 쨩도, 여신 같다는 거네요?
[아리스]
네... 그런 것 같아요.
[유미]
분명, 몇 년 지나면, 미나미 씨나 후미카 씨 같은 쿨뷰티가 될지도 몰라.
[아리스]
정말인가요? 뭐, 뭐어, 저의 쿨함은 이미 잘 알려졌으니까요.
[유미]
쿨 타치바나구나.
[아리스]
어떻게 그걸...!
프로듀서 씨인가요, 그런 거죠!?
[아이코]
후훗. 쿨 타치바나, 기대되네요.
[아리스]
앗... 아리스로 괜찮아요!
그보다, 아리스라고 불러 주세요~!
'데레마스 번역 > 이벤트 커뮤 번역' 카테고리의 다른 글
생존본능 발큐리아 4화 - 소녀는 행복을 알려준다 (0) | 2020.09.07 |
---|---|
생존본능 발큐리아 3화 - 소녀는 바람에 휩싸인다 (0) | 2020.09.06 |
생존본능 발큐리아 1화 - 소녀는 전쟁의 처녀의 소리를 걸친다 (0) | 2020.09.05 |
생존본능 발큐리아 오프닝 - 전쟁의 소녀가 되는 날 (0) | 2020.09.05 |
꿈을 들여다보면 예고 (0) | 2020.09.02 |