본문 바로가기

데레마스 번역/이벤트 커뮤 번역

일루저니스타! 1화 - Seasons of Fun

 

-스튜디오-

 


[사치코]
후우... 수고하셨습니다!
실례하겠습니다!

 


-휴게실-


[미나미]
앗, 사치코 쨩. 수고했어.
레슨, 마침 끝났던 참이려나?

[사치코]
아아, 미나미 씨에 미오 씨 아닌가요. 수고하셨어요.
두 분은 밖에서 돌아오신 건가요?

[미오]
응. 잡지의 취재를 마치고 돌아오던 참.

[사치코]
...서로, 꽤나 분주한 매일이네요.
프로덕션의 이벤트에 선택받은 찰나에, 이렇게나 일이 늘을 거라고는 생각 못했어요.

[미오]
그건, 말하자면 프로덕션의 가호 덕분이네! 간판 아이돌이라구?

[사치코]
간판 아이돌...! 저에게 어울리는 이름이네요... 너무 어울려...
짊어지고 가고 싶어... 간판인 만큼 더욱.

[미오]
삿치, 너무 맘에 들어한다!

[미나미]
후훗. 그래도, 그런 책임이 있는 자리를 맡겨줬다는 걸 중요하게 생각하면서 일하고 싶네.

[미오]
응 응!

[사치코]
알고 있어요! 어떤 일이라도 전력인 것이 저, 코시미즈 사치코니까요♪

[미오]
욥! 삿치! 귀여운 아이돌! 몸을 활짝 피고!
전력으로 귀여워! 자칭 아이돌!

[사치코]
응응 그렇죠 그렇죠... 응?

맨 마지막은, 뭔가 다른 거 같은...

[미오]
데헤☆

[미나미]
그래! 열심히 한 보상으로, 잠깐 쉬지 않을래?

[사치코]
음, 좋네요. 다음 레슨까지 시간 있고요! 두 분은 괜찮나요?

[미오]
나는 다음 라디오 수록까지 시간 있으니까, 괜찮아!

[사치코]
아아, 그 파리피* 같은 재밌는 라디오인가요. 미나미 씨는요?

[미나미]
나도, 의상 피팅까지 시간 있으니까, 카페라도 갈까♪

[사치코]
네! 달콤한 게, 저를 부르고 있으니까요~♪

[미오]
파리피같은 재밌는 라디오...!?

 

*파리피(パリピ) : 파티 피플의 줄임말. 인싸 혹은 파티에서 잘 노는 사람이나 파티를 좋아할 것 같은 사람이라는 의미

 


-카페-


[사치코]
하아... 스위츠라는 건, 귀여워♪ 거기다, 그걸 먹는 저도, 귀여워♪
귀여움과 귀여움의 정상결전이네요...

[미나미]
정상결전... 후훗.

[미오]
그런데, 애니버서리인가. 어느새인가 찾아오는 법이네, 이런 건!

[사치코]
미오 씨, 일에 충실해서가 아닐까요?
바쁘면, 시간은 금방 지나간다고 말하기도 하니까요.

[미나미]
분명히, 미오 쨩은 이것저것 활약했었지.
아이코 쨩이랑 CD를 낸다던가.

[미오]
아, 그 이야기... 해버릴까요~?

[사치코]
말하고 싶어서 어쩔 줄 모르는 표정이에요~

[미오]
에헤헤, 그야 기뻐서 말이야~♪
아-쨩이랑 아카네찡이랑 나, 포지패 3명이서 CD를 내서.
그걸 모두에게 들려줘서, 웃을 수 있게 해서.

계속 응원해서 다행이다 라고 팬레터를 받아서. 역시, 즐겁네!
모두가 기뻐해 준다는 점이, 무엇보다 기뻐!

[미나미]
...나도 알겠어. 역시, 즐겁다는 건 전해지는 거지♪

[사치코]
저도, 요즘 시기는 솔로로 일이 많았지만 여러분과 이것저것 엮여서, 역시 즐겁네요.

[미나미]
자신에게도 의외일 정도로, 새로운 면을 끌어낼 수 있지.
그럴 때마다 놀라기도 하고, 두근두근해서.
그래서 나는, 사치코 쨩과 이번 기회에 함께할 수 있어서 기뻐♪

[사치코]
저도... 기뻐요. 여러분과 일할 수 있어서.

[미오]
삿치, 나도 기뻐♪

[사치코]
아... 네. 헤헤, 에헤헤헤...

뭐, 뭔가 덥지 않나요 여기. 하... 덥다 더워... 후우.

[미나미]
후훗. 그런데, 모두 시간은 괜찮아?

[미오]
응... 아!

[사치코]
...핫

[미나미]
어머... 계산은 해둘 테니까, 먼저 가볼래? 무심코 오래 이야기를 해버렸네.

[미오]
그럼 모두, 또 다음에!

[사치코]
네! 또 나중에 봐요!

[미나미]
모두, 열심히구나... 후훗 좋아. 나도 열심히 하자!

 


2화

오프닝