본문 바로가기

데레마스 번역/모바마스 번역

천명공연 꺾을 수 없는 천사에게 축복을 엔딩

 

-분장실-

 

 

[호타루]

여러분, 수고하셨습니다!

 

[전원]

수고하셨습니다!

 

[호타루]

마지막까지 달릴 수 있었던 건, 여러분 덕분이에요!

 

[토키코]

...잠깐.

 

[호타루]

네, 네에!

 

[토키코]

이 공연은, 누가 뭐라고 하던 너의 것이야.

네가 이끌었고, 전원이 마지막까지 힘을 내왔어.

 

너무 겸손하게 굴면 은근히 건방져 보이니까, 신경쓰도록 해.

 

[호타루]

과연... 알겠습니다!

 

[마히로]

뭔가 호타루 쨩, 완전히 체육계열이 되지 않았어?

 

[메이코]

뭔가 알 거 같아!

공연 기간이란, 전력으로 달려가는 느낌이니까!

 

[호타루]

네. 지금도...

운동회가 끝난 듯한 상쾌한 기분이 드네요.

 

[마이]

저도, 정말 즐거웠어요♪

 

[카에데]

그럼, 슬슬 뒤풀이 장소로 이동할까요♪

 

[마히로]

찬성~!

모두 열심히 한만큼, P씨에게 잔뜩 칭찬받자!

 

[리사]

그렇네. 매일 전원 모였었으니까.

잔뜩 칭찬해줘야 할 걸.

 

[호타루]

그래도... 이걸로 여러분과 만날 수 없게 되는 건, 조금 아쉽네요...

 

아니... 죄송해요.

안되겠네요, 단장이 이런 약한 소릴 한다니...

 

[메이코]

무슨 소릴 하는 거야! 다들 그렇게 생각하니까 괜찮아!

그치, 토키코 씨♪

 

[토키코]

나를 떠보지 말아 줘.

그런 감상에 젖을 여유가 있다면, 좀 더 시간을 유용하게 쓰도록 해.

 

[리사]

...『...게다가, 이게 마지막이 아니야. 같은 바닥에서 일을 하고 있잖아. 만들어내는 것이 달라질 뿐이야』

 

...맞지?

 

[토키코]

...건방진 짓이네.

 

[마히로]

뭐야뭐야, 굉장한데 리사 쨩!

 

[마이]

어떻게 아는 거야?

 

[리사]

이번 연극에서, 나랑 토키코는, 과거에 인연이랄까 특별한 관계가 있었던 것 같으니까.

 

공연 기간 중에는 토키코 근처에 있으려고 했단 말이지.

일단 상대를 알아보라는 파파의 조언도 있었고.

 

[토키코]

정확한 조언이네.

 

[메이코]

그렇구나!

이 공연을 통해, 모두 거리가 가까워졌다고 생각해!

또 함께 일하고 싶은걸♪

 

[카에데]

네. 함께 고생을 나눴으니까... 강한 정이 생긴 거라고 생각해요♪

 

[호타루]

카에데 씨나 메이코 씨가 그렇게 말해주시니, 정말 마음이 든든해요...!

 

[마히로]

그럼, 마침 딱 좋네, 뒤풀이에서 P씨에게 상담해보자!

또 함께 일하게 해달라고!

 

[메이코]

좋네♪ 그럼, 바로 출발하자!

 

 

 

[호타루]

(공연도, 지금도, 정말 훈훈한 기분이 들어... 나도, 모두와 함께 일할 수 있어서 다행이다...)

 

[카에데]

...호타루 쨩, 정말 수고했어요.

뒤풀이 장소까지 제가 안내해드릴게요♪

 

[호타루]

!

네, 부디 부탁드릴게요!

 

후훗♪

 

(END)

 

 

-여담

더보기

본편 에피소드 제목의 첫 글자만 모으면

 

EP1. Banish

EP2. Limit

EP3. Enigma

EP4. Shade

EP5. Seek

EP6. Ire

EP7. Nemesis

EP8. Genuine

 

BLESSING(축복) 이라는 단어가 된다.

 


OP

사이드 스토리